Cultivate TRILCE
Sacred Valley of the Incas, Cusco 2022 — 2027.

Trilce, Poema VII, transcribed by Kenji Quispe Granados in Papas Revolución.

Performance of non-human bodies

agricultural process art

Agricultural poetic edition

 

 

© Emilio Santisteban, artist.
© Lizet Díaz Machuca, curator.

© Willka T'ika Center, support.

© Kenyi Quispe Granados, photography.

© Lizet Díaz Machuca, Kenji Quispe Granados, Daniela Napurí, Daniela Granda, Mariana Torres, Cecilia Rejtman, Marco Chevarría, Ronald Romero and Calypso Zuñiga, transcription of poems.

Cultivar TRILCE anuncio 01 (sólo título).png

Project that links contemporary art (Performance art, procedural art, participatory art, visual poetry and object poetry) and traditional culture (potato ecofact, agricultural processes and Quechua language), linking the centenary of the first publication of the Trilce collection of poems by César Vallejo, the Existing published Quechua translation of said collection of poems (Meneses 2008), the potato varieties developed in Peru and preserved in Cusco and the platform system developed by the original Andean cultures.

It takes place on an Inca platform in Yucay (Sacred Valley, Cusco) in five agricultural cycles between 2022 and 2027, in which the 77 poems of Trilce, in the Quechua version, will be engraved on potatoes and cultivated together with them, symbolically becoming poems- seed, flower-poems and food-poems thanks to the participation of local farmers.

It is currently in the first stage, corresponding to the August-December 2022 campaign.

The Project is part of an antecedent line of work, developed since 2015 both by the artist who conceived it, Emilio Santisteban, and by the curator who advises him, Lizet Díaz Machuca, and responds to the objectives and practices of heritage conservation and development. natural and cultural heritage carried out by the organization that hosts it, the Willka T'ika Center for the conservation of Andean natural and cultural heritage.

100 years after the publication of Trilce (Vallejo 1922) and during the next five years, we will cultivate the 77 poems that make it up, in a Quechua version (Meneses 2008), recording them participatively on potatoes, which will be planted and cultivated, also participatively, until their harvest on an Inca platform, restored in Yucay by the Willka T'ika Center for the Conservation of the Andean Natural and Cultural Heritage in collaboration with MINCUL-Cusco.

During the 2022 cycle, we will transcribe Trilce's poems I to XV by manual gravure on Revolution potatoes (created by genetic modification by MINAG in 1974) accompanied by Serranita potatoes (created by INIEA in 2005) and several other potato varieties developed by institutes of investigation of the National University San Antonio Abad of Cusco. Said potatoes, and the poems engraved on them, will be planted on a full moon on August 11, 2022, and the cultivation and harvest care process will be carried out differently for each variety of potato involved.._cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_

Similarly, in 2023 we will engrave on potatoes, sow and cultivate until harvest, the poems XVI to XXX of Trilce, and successively we will repeat the process every year until we finish with the cultivation of the 77 poems.

In this way, in each annual agricultural cycle, Trilce's poems become seed-poems, germinate as flower-poems and are harvested as food-poems that will become part of the food, economic and agricultural cycle of the agrarian community of Trilce. Yucay in the Sacred Valley of the Incas, in an agricultural process in which the bodies of potatoes will perform the poetic language, our relationship with the original languages and our gaze before nature and traditional agricultural practices.

Vallejo, Cesar (1922) Trilce. Lima: Typographical Workshops of the Penitentiary.
Meneses, Porfirio (2008) Trilce, Quechua Version. Lima: Ricardo Palma University. University Publisher.

                                        I

    Pitaq chay hinataña chaqwakachan, manataq

qipariq qucha-watakuna suñanata atichikuncnu

          

    Pisi yapasqapas chuquicnay,
chisiykuptin puni, ramkallaraq,

hinptin aswanta chaninchakunqa

wanu, llaspa apuchasqa taqrukuy,

sapan kaq sunquman

mana munastin anqusaq

mama quchapa puchqulli ankata,

sapa cuya sinchi puqchikuypi


    Pisi yapasqallapas chuquichay kachun

millay yakuñataq, chisinkuy supta uranpa

              ASWAN QAPAQ BIMULNINKUNAPA.

          

    Mama quchaman ñawpariq allpañataq wata niraq sayarin

wasantakama, amu, mana manchaq,

wañuchikuq takyatiyaypa siquinpi.

 

                                        II                      

            Pacha Pacha

    Huqu wayrakunapi qucharayaq chawpi punchaw.

Pukarapi amirusqa yaku-suquq wisikachakun
pacha pacha pacha pacha

            Qaqchu mita Qaqchu mita

 

    Utulukuna takikachanku yanqa aspikustin

Hukllawaq chuya punchawpa simin

qaqchu mita qaqchu mita qaqchu mita qaqchu mita

                                  

            Paqarin Paqarin

 

               Kikin kaymanta quñichkaqraq samakuy

kunanta hamutaspa waqaychaway

paqarinpaq paqarinpaq paqarinpaq paqarinpaq

                                  

            Suti Suti

 

    Iman sutichana kirinkichkawaptinchik?

Ñakariq wasapaymi sutichakun

suti suti suti suti

 

                                        III                      

    Kuraq ayllunchikuna

imay pachataq kutimunqaku?

Suqtatañam waqtaykamun ñawsa Santiagu,

hinaman sinchi tutaykuqñam.

 

    Mana unamunantarm nirqan mamanchik.


  Aguidacha, Nativa, Miguil,

yanqataq chaychayta riwaqchik, maynin

kunallan purirqanku

yuyapakuyninkuta qanqatiyastin

kurnuchikuq manchachikukuna,

chun niq kancha man maypi

chayraq ustukuchkaq wallpakunapas

waknataña mancharikurqanku.

Aswan allin kayllapi kakusunchik.
Mana unamunantam mama nirqan.


  Amaña llakikusunchu. Qawachkasunchik

wampukunata ¡ñuqapa kaqmi lliwmanta aswan sumaq!
chaykunawan tukuy punchaw pukllakunanchik

mana awqanakuspalla imaynam kanan kachkan:

quchapim saqisqa kanku, pukllapasllaña

paqarinpaq añakakuna winayniyuq.

 

    Kay hinalla, mana ima hampiyuq,

kamachisqa lliw ruraqkunalla, suyasunchik

kutimuyninkuta, tannichikuq rimayninkuta,

hina ñawparikunq machunchikkunapata,

wasipi sullkan kaqkunata saqiwaqninchikpata,

manapas ñuqanchikpas

                                        illarquyta atichwanchik hina.

 

    Aguidacha, Nativa, Miguil?

Qayaykachakuni, llapchaykachastin tutayaqpi

maskani. Yanqataq sapallayta saqiwachkanmanku

hinaptin sapallan wichqasqa ñuqa kachkayman.

 

                                       IV

    Iskay karritakuna qiqichyanku

maqanakunaman atipakustin ñawipa

kimsachasqa waqay kuchukunakama,

mana haykap imatapas rurachkaptinchik.

Chay sapaqtam ichaqa, kuyay puchukasqa,

purun paqarinap ukunpi putichisqa

huk kaqninrayku, anaq ritichasqa

ruraykunapi     nunachisqakuna.

 

    Chutarayakurqani kimsa ñiqin raki kaq tukuspay,

aswan  qipata  —imatamá  ruwwasunchikpas—

siwikun umaypi, piñarisqallaña

mana as asllamanta mama kayninpaq. Siwikunam.

 

    Aynachakuypa rupapakuynin ña kanisqakunaña.

Illakuy, imamantapas aswan allinta

 pakin Muchkata.

 

    Chay mana llimpi picharquy

imaraykupas. Hamuq kawsakuypa waqta waqtallampi,
waqan waqan. Taki hunta tawa waqtawan

qinchasqa kimsa upallakuypi.

 

    Upallay. Warmip uku rurun. Yaqa chuya kay.

Lliw imapas waqasqañam. Lliwmi chapasqa

karqun, kamas ichuqninpi puni.

 

                                       V

    Sisapa iskay kuska rurukuna. Takiyta qallarinku

paymanta quchap urpinkuna, kimsachakuy munaykuna,

qallariq puchukaykuna, waymanta huukuna, tukuy

rikchaqmanta piñichasqapas iñikunman hina.

¡Sisapa huñunasqa pallqa runkuna!

 

    Ma. Chaqay kachun mana astawan ima kaspan,

Ma.  Ama hawarnan  waspichunchu, hinaspan

mana uyarichikuq hina hamutachun,

llimpichun manataq qawachikuspan.

Amataq lluchkachunchu hatun tikayarquypi

 

    Paqarisqa qaparim ankayllikun hinaspan mana

mumanchu llikapas kuyaypas kayta.

Aynakuna hina aynalla kachunku wiñaypaq.

Ichaqa arna 1-ta quychikchu, uyarichikunqam

mana tukuqpi. Amataq O-ta quychikchu,

huk nanaqtam upallanqa, 1-ta

rikcharichiypiwan sayarichinankama.

 

    Haa iskay sunqup huñunakuy.

 

                                        VI                    

               Paqarin pachay churakurqusqaytam

taqsapuwaqniy mana taqsarqañachu:

utiliachasqa sirkankunapim taqsaq

sunqunpa paqchanpi, kunanñataq

papukusaqchu millay patachakuypa

putka pachan saqisqaypas imamanta.

 

    Mana kunan pipas yakukunaman riq haptin

qatichikuy llaqikunapi pintukun

quillqachanapaq latapata, hinaman

viladurpi kaq llapa imakuna, waknataña

 ñuqamanta iman kanqa nisqaykuna,

ñuqapañachu kachkanku, hichpallaypi.

                                             

                       Paypaña qiparqunku, llampuchasqakama,

paqu rikchaq alli sunqu kayninwan ñapusqakama.

          

    Kutimunanta yachaptiyya,

yachayman ima tutamanta kutimunanta

taqsasqa pachakunata quwaqniy, wakllay

nunay taqsapuwaqniy. Ima tutamantaraq yaykumunqa

sunqun tiyasqa, ruraykunapa mukmun, samisqa

yachasqan qawachikuymanta, arí atisqanta

                                              ¡IMAYNAM MANA ATINQACHU!

llapa chaqrusqakunata anqasyachiytawan mastachiyta.

 

                                        VII                   

     Hawkalla chanchayta qallarini riqsisqay

allqa chutata. Liw mana imapas musuq kayniyuq,

chiqanpayta. Hinaspay ukunakurqani kay hina

imakunaman, chaywan ñawpaq pachaña karquni.

 

Muyuni wakillampi allinwan purina

chutanta, atipakuspa lluqsina chay kawsaq


qichqapa kmyninta, mana patma rurayllapichu.

 

     Hatunchakuykunam,

chaqay qapariy, rimanakuypa chuya kaynin,

killay taqlla challpusqa ¡ñam! rurakuyninpi,

 

           Chutapas punkunkunawan ñawisapa kachkaptin

hinaspan qaparin qala chaki sarpukunamanta,

uyarichikuq waqtaykunapi hatun tuqyaykunata

minchachanapaq

 

       Kunanñataq, ñutu mita sisikuna

miskichasqa yaykukunku, puñunayasqakama

yanqachalla ruray munaq, hinaman wistuchakunku

kañasqa pulvurakunapas, 1921pa wichayninkuna.

                                       VIII

    Paqarinqa sapaq punchawmi, huk

kaqninpim tariyman mana ruruq kamachikuypaq
wiñaypaq yaykunata.

 

     Paqarin wamaq punchawpi,

qatu wichqasqach kanman

sunqup iskay llikankunawan, paqta pura

sanchachikuypi aycha mikuqkuna.

 

    Allintam atinman takyayta chay llapa ima.

lchaqa huk mana paqarinniyuq paqarin

pasukusqanchik siwikunaq ukunpi

rirpupa waqtankunach kanqa

mayman  qayllayta  kinrachinaypaq

mana qaparl yachapayayniyuq kanaykarna hinaman

wasaman qayllay churakunankama.

 

                                       IX

    Waqtarquyta hukama waqtaywan kutichiyta maskani.

Iskaynin palta llaqinkuna, hillisapa

chaskikuyniyuq kichki punkun, miraqmanta

mirachiqman, sumaqllaña kaynin quchuchikuypaq,

lliwmi chiqanpay kasqa.

 

    Waqtarquyta hukama waqtaywan kutichiytan maskani.

Sumayninpi tikrani bulivarchasqa

chapra ranrakunata kimsa chunka iskayniyuq anta

waskakunatawan rikchakuquin yapantinkunaman

yanapakunku chukcha chukchamanta

chaninchasqa wirpakuna. Qillqasqapa iskay rakinkuna,

hinaptinñataq illakuyta mana kawsanichu,

                                  llapchayllapipas.

 

    Pantanim waqtayta qunqaymanta waqtaywan

kutichiyta. Manam haykappas ichisunchu

kallpanchakuypi. Lawsani

kikiy kuyakuymantawan wak qata ukupi

wañuypaq qaqunakuymanta,

kay warmi

        ¡waknaña hunta llasasqanmanta!

 

    Chinam illakuqpa nunan.

    Chinataqmi kikiypa nunallaypas.

 

                                       X

    Yanqamanta sami kaypa qipaq kaq chuya rumi.

wañuyta tukurqun

nunanpiwan ima, uctubri chuklla chichu kaypiwan.

Kimsa killa illakusqan chunkañataq miski kasqan.

lmaynam kawsaypas,

apu willka chukuyuq, chullan rukana, asikun.

 

     Imaynam qipanta qarqunku

chimpachakuqkunapa huñukuyninta. Imaynanpim

tukuy pacha asuykamun yupana qillqa

imapas wamaq siqipa ukunpi.

 

    Imaynam urpikunata witunku chikachaq

challwakuna. Imayna kaykunañataq saqinku tupsata

kimsaman mirachikusqa kimsa ñiqin raprapi.

Imaynam ichikunchik

amiypaq hinalla sikikunata qawaspa.

 

    Aysakun chunka killakunata chunkaman,

aswan wak karu kaqman.

Iskayraq qipanku wiqaw pintuna latapapiraq.

Kimsa killa illakuypiwan.

Isqunñataq chichukuypi.

 

    Manam chullallapas awqanakuy kanchu.

Unquq kaq hatarikun, hinaman

tiyaspan antayachin hawka wanku waytakunata.

 

                                       XI

    Huk sipastam tarirqani chutapi

hinaptin marqayninwan aytiwarqan.

Chakatay qichqakunaman kichakuq

pim tarirquqninpas tarinmataq

manataq yuyanqachu.

 

    Hichpa paniymi kay sipas.

kunan, wiqawnin llapchaykusqaypi

makiykuna sipasña kayninpi yaykurqunku,

iskay millay llimpisqa aya wasikuna hina.

Hina  chun niqpi  puni  ripukun

kimsachasqa tutayariq intiman, kimsaña

iskayniykupi chawpichakusqa.

 

                         ''Qusachakurqunim",

niwan.Wañukuq ipaykupapi rurasqaykuya,   warmallaraq.

                         Qusachakurqunñam.

                         Qusachakurqunñam.

 

     Qipariq paltasqa watakuna,

imaymanam munapakurqanchik

turukunaman pukllanaykupaq, kuskachakuqkunaman,

ichaqa llullallamanta, llumpaqmanta,

kasqanpi hina.

 

                                       XII

     Huk qinqumanta lluptini

pullu pullumanta.

Huk chamqasqa mana may chayananta yachasqay.

Tunkiy. Pakuny - Urqu siqaykuy.

Matankap kuyuchiquin.

 

    Piqasqa wañuq chuspipa tuqyaynin

pawaynin chawpinpi pampaman wichispa.

Ima nintaq kunan niwtun?

Ichaqa, hina yachanapi, qamkunaqa

churim kankichik.

 

    Tunkiy. Mana muyuq taykukuna.

kipusqa ilaqi, ruran

pichqa kichkakunata huk waqtanpi,

hukninpiñataq pichqatataq.

Chut ! Lluqsimuchkanñam.

 

                                       XIII

    Chupichaykitam yuyapayani.

Sunquypas llaspayasqam chupiykita yuyani,

punchawpa puqusqa wiqawninpi.

Samichikuq muruchanta llapchani. Kusañam.

Wañuntaq huk ñawpaq pacha munapakuyniy

ñutquman wiksukusqa.

 

    Rakaykitam yuyani, hatun Llantupa wiksanmantapas

aswan sumaqpiwan kamaqlla wachakuq siqi,

hina wañuypas Qapaq Taytachamanta

chichukuspa wachakuptin.

Way, riqsiy yuyapakuy,

hamutani, arí, sinchi, saqra runapi,

may munasqanpi, atisqanpi, quchukuq.

 

    Way, chisikuykunapi tuqtupa taratataynin.

Way, upallalla kununuy.

 

    ¡Yununukallallapu!

 

                                       XIV

    Imatataq ninay.

 Chaymi ñakarichiwan tutapaymanta.

 

    Chay hina wayllunkakunapi puriymanakuy

 

Chay sinchi sunqu uywakuna, llullasqa hina

 

Chay uku niqman asuhita laqaq sachap wiqin.

 

    Chay hanaymanpa tiyaq sikikuna.

 

Chay mana atinmanchu kayta, kasqa.

 

Llutan.

 

Muspay.

 

    Hinallapas Trujillumantam hamurqani Limaman.

Ichaqa pichqa sulistam sapa killa kakawanku.

 

                                       XV

    Chaqay kuchupi, waknaña tutakuna kuská

puñukusqanchikpi, kunan tiyakuykuni

purikuq. Wañuqña kuyanakuqkunapa puñunankuqa

urqusqañam, ichapas imayá karurqa.

 

    Hamurqanki chika ñaqaraq sapaq

ruraykunaman, hinaspayki kankiñachu. Chay kuchum

maypi, qanwan kuska, huk tuta qawapayarqani

llampu ñawchichaykikunapa chawpinpi

Daudepta huk willakuyninta. Wayllusqanchik

kuchum. Ama pantachikuychu.

 

    Ripuqña chiraw punchawkunata yuyaymanmi

churakurqani, yaykumuyniykipiwan lluqsirnuyniyki

pisi, saksay, chalapiwan wasipa rakinkunapi.

 

    Kay parakachanan tuta,

karuña kuskanchikmanta, pawaykuni qunqayta.

Iskay punkukunam kichakustin wichqakustin,

iskay punkukuna riqpiwan hamuqkuna wayrapi

llantumanta                     llantukama.

 

Trilce, César Vallejo. Versión quechua de Porfirio Meneses. Meneses (2008) Editorial Universitaria, URP.

Cultivar Trilce, Poema VII, Kenji Quispe
Cultivar TRILCE performance de cuerpos no humanos

Emilio Santisteban , interdisciplinary performance artist. Peru. m.me/emiliosantistebanartista emilio@emiliosantisteban.org  Contact us .

  • Icono social Instagram
  • Facebook Social Icon
  • Icono social LinkedIn